|
TEXT prose
|
||
Megan Anning
|
||
Erato |
||
Clio met Tomas one night at a gathering at Max’s place. [1] She had recently returned to Brisbane when she ran into Max, an old acquaintance. Clio told him she was looking for a place to stay. He offered her the tiny flat above his in West End, a bohemian part of town where artists and other outsiders hung outside cafes and smoked cigarettes. She moved in immediately, lined up a job at a small college in the city, and lived each day without much thought for the future.
It wasn’t long before she was packing up her possessions to go to live with Tomas in his small studio flat nearby. The morning of the move was glorious with birds chirping outside and early spring sun lighting up the rooms. All of it heralded their new life together.
But at night, beneath closed eyelids, there was no escape: shards, snippets of memory came rushing back. In her dreams, they formed into a strange patchwork. She had a recurring dream. She was in a tunnel. She walked towards a prick of light far off in the distance. The light came closer – it became bigger till it revealed a beautiful, laughing woman whose wild, black hair writhed like snakes. Clio didn’t know if the woman was laughing with her or if she was being mocked. [6]
Eventually, Clio was able to put the incident behind her thanks to a short stay in hospital. A clean-shaven doctor told her, over the top of his clipboard, the good news: exhaustion – a diagnosis which wasn’t too serious.
At first he was an exceptional lover. They spent hours in bed together, only getting up for food and other necessities. His body glowed with a warm caramel light. After they made love, Clio sometimes took a moment to bask in his aura, which seemed to her to be otherworldly and ethereal.
They were happy for a time. Clio went to work in the city during the day. Tomas, having lost his job washing dishes early on in the piece, was content to work on his art at home. At night, they attended parties and art exhibitions, smoked cigarettes and recited poetry to each other.
She stayed in the house for a month. His things surrounded her. Shoelaces hung down from empty shoes. Clothes were limp and lifeless on their hangers. She listened to classical music. She let it drift through the rooms. She lay in their bed and reached an arm across to his side. She cried in the shower. She cried in the kitchen. She wandered about the house and the streets in a somnambulist daze. In the stillness, in the living room, Clio sat motionless for hours at a time. Books on the shelves stared at her. She stared back.
Notes [1] The opening line of my story is intended as a palimpsest of Guy de Maupassant’s short story ‘The Jewelry’ (1884) which begins with the line: ‘Having met the girl one evening, at the house of the office-superintendent, M. Lantin became enveloped in love as in a net’ (Maupassant 1987). This allusion, although obscure, is the first of many intertextual references throughout ‘Erato’, which is a short story I wrote to experiment with Helene Cixous’ notion of Écriture féminine (1976). In line with Cixous’ claim that a woman writer is ‘the erogeneity of the heterogeneous: airborne swimmer, in flight’ (Cixous 1976: 889), I approached the writing of ‘Erato’ as a reader first, as though I was swimming in a language sea, reading, collecting and incorporating allusions to a myriad of different texts I found at hand. The exposure to these other voices not only enabled me to ‘celebrate and play with the dissolution of the single subject’, what Cixous terms the ‘parental-conjugal phallocentrism’ (1976: 876), but also to bring about Elaine Showalter’s notion of a ‘gynocritical’ approach to literature which calls for ‘an image of a female literary tradition which depends upon … an implicit notion of intertextual relations between women writers’ (Showalter 1979). I appropriated Maupassant’s ‘The Jewelry’, a text written by a man about a male protagonist’s search for happiness with deceitful and cruel women, and transformed it into a story about a female protagonist’s search for personal and artistic fulfilment beyond her familial-conjugal relationships. return to text [2] The older woman Clio encounters in the kitchen is intended to be representative of ‘the electrifying Medusa archetype, with her staring eyes and snakes for hair…’ (Alban 2013: 163), an archetype which has been embraced by Cixous in her essay ‘The Laugh of the Medusa’ (1976) as well as a plethora of women writers such as AS Byatt in her short story ‘Body Art’, Margaret Attwood in Cat’s Eye, Sylvia Plath in her poem ‘Medusa’, and Angela Carter in ‘The Bloody Chamber’ (Alban 2013). Gillian ME Alban observes that the Medusa’s gaze is often portrayed in these works as having both ‘goddess and monster’ qualities (2013: 165). I aimed for the unnamed, laughing woman in my story to also have this dual quality: her eyes glow ‘in a half-crazed sort of way’ as she becomes excited about her upcoming art exhibit which will showcase knitted animals. The woman artist’s medium is knitting to represent the act of writing because just as Cixous’ claimed that ‘woman must put herself in the text’ (1976: 875), I imagined this character as myself – the writer, the embodiment of both Medusa and Arachne, the Goddess of classical mythology who embroidered defiantly honest stories for which she was punished (Habens 2016). This is hinted at when ‘the same face peered out of each lens’ as Clio is looking into the writer/Medusa/Arachne woman’s glasses. The women in the kitchen, the writer/Medusa/Arachne figure clearly positions the text in the realm of Écriture féminine through her direct gaze at the protagonist Clio because as Susan Bowers observes, ‘the antidote to the male gaze, and one avenue to women reclaiming their own sexuality, is the female gaze: learning to see clearly for themselves…’ (Bowers 1990: 218). When Clio imagines the woman’s art as ‘woolen bunnies or lambs … across a white gallery floor,’ the floor becomes symbolic of the white paper onto which the text is woven, and the knitted animals are my constructed characters. ‘Erato’ draws largely from memories of my lived experience and so Clio is a fictional representation of my younger self, although it remains to be seen whether this embroidered text will incur the wrath of Goddesses or Gods. return to text [4] Happening upon this surrealist poem while writing my story was exhilarating because contained within it is a line I could appropriate to demonstrate what Charlotte Currie observes is the canonical relationship between the Medusa and transformation (Currie 2011: 170). The image of Clio’s head as writhing with glow worms comes from Gascoyne’s line, ‘and when she sings her hair stands on end and lights itself with a million little lamps like glow worms’ (Gascoyne 1933). Here I’ve transformed the black snakes into glow worms to neutralise the misogynistic connotation of evil associated with female power, just as Cixous transforms the longstanding popular image of Medusa as wicked, alluring, and dangerously seductive into a beautiful, laughing woman, albeit still with writhing black snakes (1976). So while ‘Erato’ is a text ‘constructed of a mosaic of quotations’ which I absorbed and transformed (Kristeva 1986: 37), or in Roland Barthes’ terms ‘a new tissue of past citations’ (Barthes 1981: 39), the process of embroidering these disparate pieces of other texts was deliberate and often I had the feeling of being a literary ‘bowerbird’, picking out fragments, ideas and images from other texts and deliberately weaving them into my story, essentially making them function as new symbols and tools of Écriture feminine. In his discussion ofEliot’s ‘Tradition and the individual talent’ (1965), Paul Williamsobserves that ‘it is imperative that writers be conscious of their intertextuality’ to engage in a dialogue with the past and with tradition. Furthermore, Williams notes that ‘bowerbirding’ is a common narrative practice supporting the praxis of intertextuality and ‘sanctioned as bone fide research in academia’ (Williams 2015: 175). return to text [5] The reference to Fay Weldon’s novel Down Among the Women (1971), a scathingly ironic work whose female narrator reveals women’s experiences of motherhood, contraception, divorce, abortion, suicide and friendship in the post-World War II period, is intended to overtly communicate to readers that ‘Erato’ lies in the region of Écriture feminine. Massie observes that Weldon’s 1970s novels ‘represent the sharpest statement of the feminist position’ (Massie 1990: 38). But this feminist position is a complex, astute one, full of overlapping greys rather than a simple black/white view of female/male politics. For example, though readers are treated to such passages as: ‘Down here among the women you don’t get to hear about man maltreated; what you hear about is man seducer, man betrayer, man deserter, man the monster’ (Weldon 2014: 66), women are not painted as purely innocent victims, but shown to be eager to please men, and spiteful and rivalrous toward each other. Dowling notes that the female characters in the novel‘still see men as central to their existence and the likely repositories of any happiness they might have the potential to obtain’ (Dowling 1998: 47). In addition, Weldon’s black sense of humour can be gleaned when considering that one character, Helen, whose romantic relationship fails, is introduced to readers at the outset as having made the decision to kill herself because ‘anything was better than ending up like the rest of us, down here among the women’ (Weldon 2014: 2). That Clio goes to read this novel, but instead kisses Tomas, not wanting to ‘remember who she was’, is intended to highlight her struggle with establishing a sense of identity apart from her romantic relationship with Tomas. Furthermore, this intertextual reference to Weldon’s novel serves to foreshadow the complex turn of events, coloured by greys rather than black and white, that ensue between Clio and Tomas. return to text [6] The laughing woman Clio encounters in her dream refers to Cixous’ claim that ‘you only have to look at the Medusa straight on to see her. And she’s not deadly. She’s beautiful and she’s laughing’ (Cixous 1976: 885). But Clio suspects the woman is mocking her, which suggests that her attitude towards her own creative drive is ambiguous or confused, marred and tainted in some way so that she can’t be sure whether the Medusa is a positive or negative force in her life. return to text [7] Some of the intertextual references in this scene allude to Elaine Showalter’s notion of a ‘gynocritical’ approach to women’s writing which is ‘concerned with woman as writer – with woman as the producer of textual meaning, with the history, themes, genres and structures of literature by women’ (Showalter 1979). The books written by female authors strewn around Clio’s room are testament to Showalter’s ‘gynocritical’ approach to women’s writing: Woolf, Plath, Byatt. By gathering these works together in Clio’s room, I hope to invite readers to look for connections between them, as Showalter observes that ‘it is because we have studied women writers in isolation that we have never grasped the connections between them’ (1979). One connection is that the women writers I’ve included in ‘Erato’ have embraced writing about women’s lives, and particularly about the obstacles in the way of women writers. That Clio’s law books ‘remained on her desk like dusty monoliths, left open and untouched for months at a time’, while novels written by women litter her room, it should be clear to readers that Clio’s passions lie in literature, language and writing rather than the law. This suggestion is made obvious when Sister Teresa finds Gertrude Stein’s Tender Buttons (1914) open on top of a law book, as though Clio had been reading it before she was struck into a ‘catatonic state’. According to Adam Fieled (2011), Stein’s work is so experimental as to almost defy criticism, causing it to be positioned alongside other ‘non-sense’ avant garde explorations such as cubism and dadaism. But my understanding of Tender Buttons, in terms of how I want it to function as an intertextual reference in ‘Erato’, is more in line with Michael Edward Kaufmann’s perspective, which claims that through moving words around on the page, Stein ‘forces us to reexamine the way we read by creating a “visible writing” … Stein revises meaning so that we see it again, and see it as if for the first time’ (Kaufmann 1989: 460). In the guise of a madwoman, Stein highlights and questions the conventions of writing, of type and textual syntax to overthrow the delusion of reality presented by seemingly natural language systems: ‘In Tender Buttons Stein seeks to find the source of the “program”, this writing that writes herself, writes her world’ (Kaufmann 1989: 455). But the full significance of the presence of Tender Buttons in Clio’s room registers to me only now after rereading ‘Erato’ as a critic, in the light of critiques of Stein’s poem. It’s as though I’m seeing my text for the first time, as a new tapestry filled with infinitesimal layers of interconnections woven into a web of intertextual links. Just as Tender Buttons cannot be read ‘without being aware how “chosen” each word is’ (Kaufmann 1989: 449), ‘Erato’ cannot be read without an awareness that each text referred to by title has been consciously chosen to draw readers’ attention to its significance in the context of all the other texts which appear in the textual tapestry. Considered individually, the texts which make up the greater tapestry might be viewed as referential dot points in a larger ‘dot-to-dot’ picture: readers must conceptually join the dots to glean the whole meaning of the story. While writing ‘Erato’, although I felt an indefinable unconscious force powering the creative flow, and like a painter or sculpture, I intuitively dabbed and kneaded words across the white page as the narrative took shape, simultaneously I deliberately selected and read other texts before scattering their titles over the pages, revealing the space or connections between them. But this new space, this intertext which is visible only after readers ‘join the dots’ is not, as Barthes claims, ‘a general field of anonymous formulae whose origin can scarcely ever be located; of unconscious or automatic quotations, given without quotation marks’ (Barthes 1973), but a carefully constructed, multi-dimensional universe alive with voices echoing from different points in time. Furthermore, the boundaries of this universe do not have to be limited to the page, but can be widened to include other mediums and works of art such as painting and even film making. Clio’s room is evidence of the power of intertextuality to widen the boundaries of literary universes: ‘Dead Poets’ Society was playing on the television’ and ‘tacked on the wall above her was a large Dali print with blue and brown hues. Melted clocks peered out from within.’ return to text [8] This artwork is a reference to ‘Pigeons’, a performance art piece enacted in the 1990s by Brisbane artist Jeremy Hynes whose work was largely influenced by surrealism (‘Jeremy Hynes: Performances’ 2007). I chose to refer to this piece in ‘Erato’ with the intention of further neutralizing and transforming the Medusa as a symbol of women’s wicked and inherent proclivities. In Tomas’ artwork, pigeons are gathered around his head; in Clio’s dream, she sees a woman with snakes for hair; in Clio’s imagination, her hair is alive with glow worms. These images, when viewed in the light of each other, are intended as incarnations of the Medusa, with Tomas’ pigeons and Clio’s glow worms symbolic of my desire to undo the demonization of female as opposed to male power. Furthermore, by associating the Medusa symbol with Tomas, a male character, my intention was to address Cixous’ idea that ‘phallocratic ideology has claimed more than one victim … man has been handed that grotesque and scarcely enviable destiny of being reduced to a single idol with clay balls’ (Cixous 1976: 884). return to text
Works cited Alban G 2013 ‘Medusa as Female Eye or Icon in Atwood, Murdoch, Carter, and Plath’, Mosaic: A Journal for the Interdisciplinary Study of Literature 46, 4: 163-182: https://muse-jhu-edu.ezproxy.usc.edu.au/article/531068/pdf(accessed 7 May 2017) return to text Barthes R 1981 ‘Theory of the Text’, Untying the Text, ed R Young, Routledge, London: 31-47 return to text Bowers, SR 1990 ‘Medusa and the Female Gaze’, NWSA Journal 2, 2: 217-235: http://www.jstor.org.ezproxy.usc.edu.au:2048/stable/4316018 (accessed 7 May 2017) return to text Cixous H, 1976 ‘The Laugh of the Medusa’, trans K Cohen & P Cohen, Signs 1, 4 (Summer): 875-893: http://www.jstor.org/stable/3173239?seq=1#page_scan_tab_contents (accessed 4 May 2017) return to text Crews B 1998 ‘Tradition, Heteroglossia and T.S. Eliot’s “The Waste Land”’, Atlantis 20, 2: 17-25: http://www.jstor.org.ezproxy.usc.edu.au:2048/stable/41055510 (accessed 7 May 2017) return to text Currie C 2011 ‘Transforming Medusa/Transformando A Medusa’, Amaltea. Revista De Mitocrítica 3: 169-181: https://search-proquest-com.ezproxy.usc.edu.au/docview/922063776?accountid=28745 (accessed 7 May 2017) return to text Dowling F 1998 Fay Weldon’s Fiction, Fairleigh Dickinson UP, Madison NJ return to text Fieled, A 2011 ‘Contextualists and Dissidents: Talking Gertrude Stein’s Tender Buttons’, Cordite Poetry Review (1 December): https://cordite.org.au/essays/contextualists-and-dissidents-talking-gertrude-steins-tender-buttons/ (accessed 5 May 2017) return to text Gascoyne, T 1933 ‘And the Seventh Dream is the Dream of Isis’, David Gascoyne: http://www.connectotel.com/gascoyne/gascp10.html (accessed 7 May 2017) return to text Habens, A 2016 ‘Women, Writing and the (original) Web’, Textile 14, 3: 348-359: http://dx.doi.org.ezproxy.usc.edu.au:2048/10.1080/14759756.2015.1108592 (accessed 7 May 2017) return to text ‘Jeremy Hynes: Performances’ 2007 IMA Brisbane: http://www.ima.org.au/jeremy-hynes-performances/ (accessed 7 May 2017) return to text Kaufmann, ME 1989 ‘Gertrude Stein’s Re-Vision of Language and Print in “Tender Buttons”’, Journal of Modern Literature 15, 4 (Spring): 447-460: http://www.jstor.org/stable/3831601 (accessed 7 May 2017) return to text Kristeva, J 1986 ‘Word, Dialogue, and Novel’, The Kristeva Reader, ed T Moi, Columbia University Press, New York: 34-37 return to text Massie, A 1990 The Novel Today: A Critical Guide to The British Novel, 1970-1989, Longman, London return to text Maupassant, G de 1987 [1884] ‘The Jewelry’, in CE Bain, J Beaty & JP Hunter (eds) The Norton Introduction to Literature (4th edn), WW Norton & Company, New York return to text Showalter, E 1979 ‘Toward a Feminist Poetics’, in M Jacobus (ed) Women Writing and Writing about Women, Routledge, London: Stein, G 1914 Tender Buttons, Dover Publications, New York 1997 return to text Weldon, F 2014 [1971] Down Among the Women, Head of Zeus, London return to text Williams, P 2012 ‘The Absence of Theory’, New Writing 9, 2 (July 1): 216-227: http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/14790726.2011.639896 (accessed 7 May 2017) return to text Williams P 2015 ‘Plagiarism, Palimpsest and Intertextuality’, New Writing: The International Journal for the Practice and Theory of Creative Writing, Routledge, London: http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/14790726.2015.1036887 (accessed 29 May 2015) return to text
|
||
|
Megan Anning is obsessed by Bohemianism and the romantic idea of the ‘starving artist’. Her story ‘Dandelions’ recently appeared in the West End Magazine and is an extract from her first novel which she is working on as part of the Masters of Professional Practice (Creative Writing) course at the University of the Sunshine Coast. She has a Bachelor of Social Science (Sociology) from the Queensland University of Technology.
|
||
| Return to Contents Page
Return to Home Page |
||
|
|
||
| TEXT Vol 21 No 2 October 2017 http://www.textjournal.com.au General Editor: Nigel Krauth. Editors: Kevin Brophy, Enza Gandolfo & Julienne van Loon Creative works editor: Anthony Lawrence text@textjournal.com.au |